• Natalia Langsdale

Château Saint-Martin & Spa - The 12th Century Knight Templar Castle Fit For a Fairytale Wedding

A 3-km drive from Chapelle du Rosaire de Vence, a church designed by Henri Matisse, lies the upscale seasonal hotel, the Château Saint-Martin & Spa in the Oetker Collection. This gem overlooking the most picturesque scenery was awarded both 'Palace Distinction' and 'World Luxury Romantic Hotel,' and is set in a hilltop château only a few kilometres from the Musée Renoir.

Saint Paul de Vence and its neighbouring villages breathe art and Château Saint-Martin & Spa is no exception. Throughout its beautiful gardens and interiors, a nod towards culture and elegance flows freely for couples looking to immerse themselves in this mesmerising setting.

What is perhaps the jewel of this beautiful venue is its intimate chapel, currently adorned as the Tree of Life by artist Eric Iffergan.

We had the great pleasure of interviewing Senior Head of Sales & Marketing at the Oetker Collection, Olivia Paré, with answers both in English and French.

1 | Describe Château Saint-Martin as a wedding destination to consider

The Château Saint-Martin & Spa is a unique place, cradled in romanticism. Its location first and foremost makes it a truly exceptional venue offering a majestic view of the Mediterranean coast and Provence. It is then a place steeped in history since the first stones of the building, still placed today, date from the 12th century.

This building has undergone many changes over time but has kept its authentic soul thanks in particular to the red "Levi Bridge" door at the entrance to the estate and its tour which today houses the "Honeymoon" suite.

The private gardens finally give it a particularly natural atmosphere. Our gardeners maintain this luxuriant nature every day to make it a decor that is both perfectly cut and colorful.

Le Château Saint-Martin & Spa est un lieu unique, bercé de romantisme. Sa localisation tout d’abord en fait un lieu tout à fait exceptionnel offrant une vue majestueuse sur la côte Méditerranéenne et la Provence. C’est ensuite un lieu chargé d’histoire puisque les 1eres pierres de la bâtisse, encore existantes aujourd’hui datent du 12ème siècle.

Cet édifice a connu bien des changements au fil du temps mais a gardé son âme authentique grâce notamment à la porte « pont Levi » rouge à l’entrée du domaine et sa tour qui aujourd’hui abrite la suite « Honeymoon ». 

Les jardins privatifs lui confèrent enfin une atmosphère particulièrement romantique. Notre équipe de jardiniers entretiennent chaque jours cette nature luxuriante pour en faire un décor à la fois parfaitement taillé et coloré.

2 | What makes couples choose the Château

When we talk to our newlyweds, we understand that the experience offered at Château Saint-Martin & Spa is complete as we organise the accommodation, all the gastronomy and provide all of our spaces (indoor and outdoor ) in the case of privatisation.

Generally, our weddings take place entirely within the domain for the comfort of the guests and grooms families and in various places for a more dynamic scenario. Beyond that, after each event, we collect many good feedback on the quality of our service and the availability of our team.

Claire, our event manager takes care of the organization upstream but also throughout the wedding. She follows with precision and brings her expertise as to the course of the wedding.

Lorsque que l’on discute avec nos clients, nous comprenons que l’experience offerte au Château Saint-Martin & Spa  est complète car nous sommes organisons l’hébergement, toute la gastronomie et mettons a disposition l’ensemble de nos espaces (intérieur et extérieur) dans le cas d’une privatisation.

Généralement, nos mariages se déroulent entièrement au sein du domaine pour le plus grand confort des convives et des mariés et à divers endroits pour un déroulé des plus dynamique.

Au-delà nous recueillons après chaque évènement de nombreux compliments sur la qualité de notre service et la disponibilité de notre équipe. Claire, notre responsable évènementielle  s’occupe de l’organisation en amont mais également tout au long du mariage. Elle suit avec précision et apporte son expertise quant au déroulé du mariage.

3 | The chapel is very unique and not found anywhere else on the Riviera, describe why

First, it is rare to be able to enjoy a chapel within a private domain. We are very lucky. Especially this chapel is small size so very romantic. It was recently redesigned by talented local artist Mr. Eric Iffergan who turned it into a piece of art. Its contemporary design and its mystical message make this chapel one of the symbols of our property.

Il est déjà rare de pouvoir jouir d’une chapelle au sein d’un domaine privé. Nous avons beaucoup de chance. Surtout cette chapelle de sa part sa petite taille est très romantique. Elle a été redesignée dernièrement par un artiste local de talent Mr Eric Iffergan qui l’a transformé en œuvre d’art. Son design contemporain ainsi que son message mystique font que cette chapelle est l’un des symboles de notre hôtel. 

4 | How many guests can you accommodate for a wedding (venue and sleeping arrangements)

We can accommodate up to approximately 100/120 people knowing that our main building has 40 junior suites and suites. We can also accommodate families in our 6 private villas which have a total of 12 additional bedrooms.

Nous avons la possibilité d’accueillir jusqu’à 100/120 personnes environ sachant que notre bâtiment principal compte 40 junior-suites et suite. Nous pouvons également accueillir des familles dans nos 6 villas privés qui comptabilisent au total 12 chambres supplémentaires.

5 | Describe one of the fondest memories of a wedding that was held at the Château

We fondly remember the tears of a bride's dad when he left. He warmly thanked our entire team, which he now considers part of the family.

Nous nous souvenons avec émotion les larmes du papa de la mariée lors de son départ. Il a remercié chaleureusement l’ensemble de notre équipe qu’il considère dorénavant comme faisant partie de la famille.

6 | Why should couples consider the French Riviera for their wedding or elopement

The Riviera is undoubtedly the most privileged place in Europe for successful weddings. The climate is first of all luck with a summer season that stretches from April to October and offers unparalleled blue skies.

The decor is then ideal for weddings because the nature, the colors and the sound of the cicadas bring all the typical charm of Provence. In a more logistical way, I would say that the proximity of INTL Nice Côte d´Azur Airport (25mn by car) allows guests from all over the world to easily reach our beautiful region.

La Riviera est sans doute le lieu le plus privilégié en Europe pour des mariages réussis. Le climat est tout d’abord une chance avec une saison estivale qui s’étire d’avril à Octobre et offre un ciel bleu sans pareil.

Le decor ensuite convient parfaitement aux mariages car la nature, les couleurs et le son des cigales apportent tout le charme typique de la Provence. Dans un discours plus logistique, je dirais que la proximité de l’Aeroprt INTL Nice Cote d’Azur (25mn en voiture) permet aux convives du monde entier de se rendre facilement dans notre belle région.

7 | What do you do to go beyond couples’ expectations 

In most cases and in collaboration with the wedding planner we always add a small surprise for the bride and groom. A very personal wink from us.

Dans la plupart des cas et en collaboration avec le Wedding Planner, nous ajoutons toujours une petite surprise pour les mariés. Un clin d'œil très personnel de notre part.

8 | What must couples be aware about when considering you as a wedding venue

Nous avons l'immense plaisir d'accueillir plusieurs mariages par an, avec des couples venant du monde entier. Nous nous adaptons à chaque style et à chaque envie. We have the chance and huge pleasure to welcome several wedding per year, with couples coming from all over the world. We adapt to each style and desire.

9 | Hidden secrets you would not know exist at the venue that may enthral couples

A secret is a secret 😊 but to give one hint: “Baou.”

Un secret est un secret 😊 mais pour donner un indice: "Baou."

10 | Best spot to host the ceremony at the venue and why

The path in the gardens which leads to the swimming pool. From there, the panoramic view overlooking the tree-lined hills all around is simply splendid. The hundred-year-old olive tree plantations give the ceremony a very authentic charm. Now the estate is full of places that can suit totally different wishes, from the most intimate to the most glamorous.

L’allée dans les jardins qui mènent à la piscine. Depuis cet endroit, la vue panoramique qui donne sur les collines arborées tout autour est tout simplement splendide.  La plantataion d’olivier centenaires confère à la ceremonie un charme très authentique. Maintenant, le domaine regorge d’endroits qui peuvent convenir a des souhaits totalement différents, du plus intime au plus glamour.

To contact the lovely team in charge of weddings at Château Saint-Martin & Spa, don't hesitate to mention My Riviera Weddings.

+33 4 93 58 02 02



Thomas Audiffren Photography | Geraldine Daulon Bespoke Wedding Dresses | HRH Joaillerie Jewellery | Crisoni Monte Carlo Suit | Manakin Fleurs Flowers | Kellee's Hair Design | Allure Makeup | Voeu du Coeur Ring Box | Wedding Planner My Riviera Weddings

#rivierawedding #châteauwedding #chateauwedding #châteausaintmartin&spa #chateausaintmartin #chapel #ericiffergan #luxurywedding #weddingplanner #myrivieraweddings #frenchrivierawedding #southoffrancewedding #uniqueweddingvenue #weddingvenue #oetkercollection #dreamwedding #mariage #elopement #weddinginspiration #weddingdestination #templarcastle

51 views0 comments

Recent Posts

See All